2 de agosto de 2012

Sylvia Plath y otros Poetas


La vida es una muerte que nos lleva tiempo (Emily Dickinson)














A nadie  le hace falta una buena razón para matarse
(Cesare Pavese)






La poesía es el equilibrio entre las fuerzas inconscientes
y conscientes que actúan en la mente del poeta controlada

por la conciencia.( Stephen Spender)













Solo hay una libertad: pactar con la muerte, después 
de esto todo es posible
(Albert Camus) 




El artista que no es también artesano
no sabe nada (Gohete)







Los suicidas eran los aristócratas de la muerte (Daniel Stern)














Todas las citas son todas de un estudio previo
en la antolgia de Sylvia Plath















Colección Visor de Poesía
Tracción de Jesús Prado





Quiero, quiero - Sylvia Plath

Boquiabierto, el diosecillo
enorme, calvo infantil
cabeza llamando a su madre.
Secos volcanes revientan.

El labio sin leche arde.
Pidió entonces sangre paterna
que tienta tiburón, abeja,
lobo, pico rapaz de ave.

Ojos secos, el patriarca
endurece hombres enjutos
puas de corona precaria
espinas en tallo de rosa.




I Want, I Want


Open-mouthed, the baby god
Immense, bald, though baby-headed,
Cried out for the mother's dug.
The dry volcanoes cracked and spit,

Sand abraded the milkless lip.
Cried then for father's blood
Who set wasp, wolf and shark to work,
Engineered the gannet's beak.

Dry-eyed, the inveterate patriarch
Raised his men of skin and bone,
Barbs on the crown of gilded wire,
Thorns on the bloody-rose stem.


Este poema también se encuentra dentro de la misma
 antología y pertenece a su libro El Coloso

1 de agosto de 2012

Esperando a los Bárbaros - Constantino Kavafis


ESPERANDO A LOS BÁRBAROS


Qué esperamos agrupados en el foro?


Hoy llegan los bárbaros.



¿Por qué inactivo está el Senado


e inmóviles los senadores no legislan?


Porque hoy llegan los bárbaros.
¿Qué leyes votarán los senadores?
Cuando los bárbaros lleguen darán la ley.


¿Por qué nuestro emperador dejó su lecho al alba,
y en la puerta mayor espera ahora sentado
en su alto trono, coronado y solemne?


Porque hoy llegan los bárbaros.
Nuestro emperador aguarda para recibir
a su jefe. Al que hará entrega
de un largo pergamino. En él
escritas hay muchas dignidades y títulos.


¿Por qué nuestros dos cónsules y los pretores visten
sus rojas togas, de finos brocados;
y lucen brazaletes de amatistas,
y refulgentes anillos de esmeraldas espléndidas?
¿Por qué ostentan bastones maravillosamente cincelados
en oro y plata, signos de su poder?


Porque hoy llegan los bárbaros;
y todas esas cosas deslumbran a los bárbaros.


¿Por qué no acuden como siempre nuestros ilustres oradores
a brindarnos el chorro feliz de su elocuencia?

Porque hoy llegan los bárbaros
que odian la retórica y los largos discursos.

¿Por qué de pronto esa inquietud
y movimiento? (Cuánta gravedad en los rostros.)
¿Por qué vacía la multitud calles y plazas,
y sombría regresa a sus moradas?

Porque la noche cae y no llegan los bárbaros.
Y gente venida desde la frontera
afirma que ya no hay bárbaros.

¿Y qué será ahora de nosotros sin bárbaros?
Quizá ellos fueran una solución después de todo.
























Constantino Kavafis
Poesía Completa 
Edciones Hiperión- Poesía
Traducción y notas José María Alvárez

31 de julio de 2012

El Mercado de los Duendes - Christine G. Rossetti


El mercado de los duendes.


- Fragmento - 


De la mañana a la noche
gritan los duendes a troche y moche:
"nuestros frutos comprad,
venid, venid y comprad
membrillos y manzanas,
limones y naranjas
rollizas cerezas,
melones y fresas,
sonrosados melocotones,
arándanos silvestres
moras atezadas,
zarzamoras muy moradas,
piñas y garraberas,
albaricoques y frambuesas;
que alcanzan su madurez
en verano todas de vez;
la mañana llega
y la tarde se aleja,
comprad lo que el verano deja:
de la viña uvas frescas,
granadas hermosas y plenas,
dátiles y peras,
de fraile y claudias son las ciruelas,
también damascenas y de yema,
venid y probadlas, no os dé pena:
pasas y grosellas,
encarnadas bayas,
higos a raudales
cítricos meridionales,
dulces y lozanos:
comprad, alargad esa mano.


El Mercado de los Duendes y otros poemas
Christine Rossetti
Pretextos Editorial


Grácias al Blog El Espejo Gótico por compartir la traducción de éste fragmento.


30 de julio de 2012

Poema de W. B. Yeats - La Sabiduría


(Dublín, 13 de junio de 1865 - Roquebrune-Cap-Martin, Francia, 28 de enero de 1939),



La Sabiduría

La verdadera fe fue revelada
cuando el panel pintado, las estatuas.
mosaico de cristal, cristal de la ventanales,
enmendaron cómputo torcido
por un evangelista campesino;
barriendo el serrín del suelo
de aquel honrado carpintero.
Los milagro tuvieron su receso allí
donde vestida de damasco y en trono
Criselefantino, tablas de cedro,
se sentaba Su madre en majestad
cosiendo un manto púrpura
para que fuera Él vestido con nobleza
en  torres estrelladas, babilónicas
a salvo de la inundación de Noé.
el rey de la abundancia obtuvo para Él
La inocencia; y Él mismo la sabiduría.
Aquel linaje les sonó mucho mejor
Teniendo en cuenta qué terrible infancia
libro de  horror el pecho de Su Madre.


*


WISDOM

The true faih discovered was
when painted panel statury,
glass mosaic, window glass,
amended what was told awry
By some peasant gospeller;
swwept the sawdust from the floor
of what working carpenter.
Miracle had its playtime where
in damask clothed and on seat
chrysselephantine cedar boarded,
his majestic mother sat  
stiching at a purple hoarded
that he might be nobly breeched
in starry towers of Babylon
Noah's freshet never reached.
King abundance  got Him on
inocence and wisdom He.
that cognomen sunded best
considering what wild infancy
drove horror from His Mother's breast





















La Torre
DVD Poesía
traducción y Prólogo Carlos Jimenez Arribas


Observaciones sobre el poema la palabra cognombre de la traducción al castellano
ha sido cambiada por la palabra linaje, teniendo en cuenta que es una palabra
demasiado literal. creo que en el contexto del poema es más adecuada
la palabra linaje

Atentamente Biel Vila Pujada

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...