V
Clou-te, cúpula verda per sobre el meu cap cristal.lina!
Aigües de discret,brisa que a penes ets més
que un moviment del silenc imiteu la manera senzilla
com la meva sang ara s'oblida i jo sé.
L'inacabable somni del mon endolceix una a una
ses onades del melàconic jardi.
Dins la meva ànima en pau sòc el nàufrag que en l'illa
profunda
on reneix de la mar, subitament reconeix
una pàtri d'antany; i no en té sorpresa; el crepuscle
fa més pur el sender - oh pueril! oh reial!
que l'ha tornat a prendre, envellit i nu, però en flama
més a cada pas, més alentint a cada pas
perquè vol la nit, arribar a l'esposa secreta
com esperat d'un esclat sempre imminent de l'enyor
i ésser l'un per a l'altre un do amorós del misteri
-nit amb joia dels ulls, nit més enllà de la nit!
Ed bilíngüe traducción de Ramón Gallart
Colección Visor de Poesía
No hay comentarios:
Publicar un comentario